Le Figaro fait écho à des publications britanniques indiquant que les livres pour enfants du célèbre auteur Roald Dahl sont réédités avec une formulation jugée offensante, selon les normes supposées de notre époque.
Roald Dahl bientôt « annulé » ? Le Figarocitant le Télégramme quotidienrapporte le 19 février que la maison d’édition britannique Puffin, qui publie le regretté auteur gallois, a remplacé certains termes qui « embarrasseraient les minorités sexuelles ou ethniques » dans ses nouvelles éditions.
Ainsi l’adjectif « grand » disparaîtrait pour un signe de Charlie et la chocolaterie, remplacé par « énorme ». Un personnage féminin dans le roman Les deux coquins ne serait plus « laid », mais « stupide ».
Les critiques se sont également permis d’ajouter des passages pour rassurer ceux qui pourraient encore être offensés par certaines histoires : « Il y a bien d’autres raisons pour lesquelles les femmes pourraient porter des perruques et il n’y a certainement rien de mal à cela », lisait-on à propos des sorcières dans le roman. saintes sorcières sauce politiquement correcte.
Revoir les travaux à la lumière d’un certain progressisme
La société qui gère les droits d’auteur de Roald Dahl (décédé en 1990) ne semble pas hostile à ces réécritures, jugeant qu’il n’est « pas rare de revisiter certains éléments de langage à l’occasion de la parution d’une nouvelle édition ». attention à ce que « les histoires, les personnages et l’esprit irrévérencieux du texte original » soient respectés, selon le Courrier quotidien, Cité par Le Figaro.
Cependant, l’initiative ne fait pas l’unanimité dans le monde anglophone. L’écrivain indo-américain-britannique Salman Rushdie a critiqué la réécriture sur Twitter. « Roald Dahl n’était pas un ange, mais c’est une censure absurde. Puffin Books et la succession Dahl devraient avoir honte d’eux-mêmes. »
Roald Dahl n’était pas un ange, mais c’est une censure absurde. Puffin Books et la succession Dahl devraient avoir honte d’eux-mêmes. https://t.co/sdjMfBr7WW
—Salman Rushdie (@SalmanRushdie) 18 février 2023
Avec la formule « pas un ange », Salman Rushdie fait peut-être référence à la position radicalement anti-israélienne de Roald Dahl, qui l’a même conduit à se revendiquer « antisémite » à la fin de sa vie. Plusieurs des commentaires ouvertement antisémites de l’écrivain ont suscité l’indignation de son vivant et, en 2020, sa famille a présenté des excuses pour cela. L’écrivain a également été accusé de racisme pour avoir dépeint son Oompa Loompa Charlie et la chocolaterie chez les Pygmées africains, avant d’être transformés en personnages complètement fictifs dans les éditions suivantes.
Ce n’est pas le premier ouvrage à subir un relooking progressif : en 2020, le nom de la version française du roman d’Agatha Christie va changer dix petits nègres (Dix petits nègres en anglais dans la première édition du livre en 1939). Ils étaient dix suscité un débat public. Le jeu vient de commencer Scrabble où sont supprimés des mots tels que boche », « chicano », « gogol », « goudou », « nègre », « poufiasse », « tantouse » ou encore « travelo », considérés comme discriminatoires.
#Wokism #les #nouvelles #éditions #des #livres #Roald #Dahl #purgées #des #mots #considérés #comme #offensants #francais.rt.com
Leave a comment